Texty - české
 
Titulní píseň Fitzcarraldo z druhého alba The Frames (1996) je inspirována filmem německého režiséra Wernera Herzoga z roku 1981, oceněným v následujícím roce na festivalu v Cannes Zlatou palmou za režii. Příběh irského obchodníka s kaučukem Fitzgeralda, zvaného Fitzcarraldo (Klaus Kinski), posedlého na počátku 20. století touhou postavit v peruánském městě Iquitos budovu opery, je působivým podobenstvím o nezlomné vůli dokázat nemožné - ve filmu demonstrovanou mj. vyčerpávajícím přesunem lodi přes amazonské peřeje, nebezpečná místa a neschůdnou horu.
 

Fitzcarraldo
zpátky, na začátku dlouhého a podivného putování 
zvolil jsem dlouhou cestu
která mne vede bůhvíkam
a tak se teď nemohu zastavit
vždyť i ty spolehlivé hvězdy
mohou zapomenout na dobré způsoby a zakolísat
ztratit víru a pochybit
ale já se nemohu dostat k oceánu, 
který by byl dost hluboký 
pro můj den
to je první z nanebevstoupení
je to smutné, že se plavíme až po bouři
a její poslední slova byla
myslela jsem jen na tebe
za mých zlatých časů jsem byla otrokem
a teď přišel čas, 
abys ty nechal rozeznít svůj hlas
a ukořistil, po čem prahneš
má loď skončila na horním toku 
ale já to nevzdávám
tahle cesta ještě není u konce
k Fitzcarraldovu domu je to ještě daleko
a její poslední slova byla 
myslela jsem jen na zebe 
za mých zlatých časů jsem byla světicí
vždyť i ty spolehlivé hvězdy
mohou zapomenout na dobré způsoby a zakolísat
jako malí psi, skrývající svá tajemství 
a její poslední slova byla 
uvidíme se v minulosti
to je jediná cesta, kterou můžeme jít 

(já tě ochráním
k Fitzcarraldovi je to ještě daleko
a já tě nechci zastavit
ve jménu nějaké pravdy)

Český překlad Eva Housková

 
NAHORU
 
 
 
 frames.vipcz.cz