Dance the Devil (1999)
(překlad Jana Irglová)
DOKONALÝ ÚVOD (PERFECT OPENING LINE)
Myslím, že je nemožné
využít každé chvíle seslané z nebe,
najít smysl,
nevarován před chybami.
Postupně
s patřičným nadhledem
to přichází vstříc,
zbavuje úžasu.
Zachyť to ve svých dlaních,
počkám si
jak si s tím poradíš,
když budeš mít náskok
beze strachu
a zítřek ukáže,
kdo obviní knihy historie.
Budeš mít náskok,
stejně ti to bude jedno.
Sedmkrát vzdáleni
od těch co si mysleli, že to zvládli.
Nezkoušej to,
nic tě nezraní tak jako lež přítele.
Tak to podrž ve svých dlaních,
nemůžeš to jen tak zahodit.
Jsem zvědavý,
jak si s tím poradíš,
když budeš mít náskok
beze strachu.
A zítřek ukáže,
kdo obviní knihy historie.
Budeš mít náskok,
stejně ti to bude jedno.
Je to dokonalý úvod,
je to dokonalý úvod,
je to dokonalý úvod.
Jsem zvědavý,
jsem zvědavý,
jak si s tím poradíš,
když to můžeš tak lehce ztratit
a nic nezískat.
A zítřek ukáže,
kdo obviní knihy historie.
Budeš mít náskok
beze strachu.
Zítra se budeme dohadovat,
která cesta byla tou nejlepší.
Budeš mít náskok,
ale tobě to bude fuk.
Je to dokonalý úvod,
je to dokonalý úvod.
SEDMIDENNÍ MÍLE (SEVEN DAY MILES)
Každý den měníš názor,
dala ses svou cestou,
nemohu ti pomoct, i kdybys chtěla.
Tady nemáme šanci,
nahání mi to hrůzu.
Můžeme za sebou spálit mosty nebo zůstat.
Jen vánek věčný jako čas
nás udržuje v jistotě, že
se mohu vrátit, abych to viděl z tvého pohledu.
Navždy pro tebe neplatí,
to slovo ses nikdy nenaučila.
Nevím, jak dál,
je to moře s pravidelným přílivem,
s daným časem,
opakující naše slova znova a znova.
Asi chvíli potrvá, než na to přijdeme.
Neuspěchej to,
hlavu vzhůru nade vše pochybnosti.
Je to jen otázka času.
Tolik jsi spěchala,
je to sedmidenní míle,
která tě uvádí v pochybnost zůstat nebo utéct.
Nemám na vybranou,
tu cestu už jsem si zvolil,
můžeš nás následovat, jestli chceš.
Navždy nefunguje,
to slovo jsme se nikdy nenaučili.
Čas ukáže.
Chvíli může trvat, než na to přijdeme,
tak to neuspěchej.
Hlavu vzhůru
nade vše pochybnosti.
Je to jen otázka času.
Tolik jsi spěchala,
je to sedmidenní míle,
která tě uvádí v pochybnost zůstat nebo odejít.
Je to tvůj směr,
je to tvůj čas,
je to sedmidenní míle,
která tě uvede v pochybnosti teď nebo nikdy.
Nikdy.
PÍSEŇ - NA CHODNÍKU (PAVEMENT TUNE )
Ten stav mě ubíjí,
tlačí mě ke zdi.
Nevím, kde chci být,
nedává to smysl,
všechno po mně opakuješ.
Moc jsem mluvil a rychle zestárnul.
Řeklas mi,
chci dát svému životu smysl,
chci změnit svůj život,
chci, aby měl můj život význam.
Ta cesta je klikatá, neschůdná a špatná,
mají to pod kontrolou,
nevím, jak to dělají.
Moc to rozebírám.
Představ si, co by tomu řekli,
když by dali na výběr - bojovat nebo to vzdát,
a já to vzdal.
Víš, chci najít smysl života,
chci změnit svůj život,
chci, aby měl můj život smysl.
Mám to/ty to vzdáváš,
byli jsme/jsi v tom,
měli jsme to/prožíváš to.
Nestál jsem o to, tvé připomínky
k mé osobě, které sis neodpustila.
Je to v pořádku/ je to v pohodě,
tak jak to je/padáš,
vždycky bude/ měníš se,
však víš/ brýle
slibuju/spalující
už žádné pohledy/ vím,
navždycky až na dno/učila jsi nás,
opouštím/učila jsi nás,
mého přítele/že je to důležité,
I tvého přítele/záleží na tom.
Uvidíš,
chci dát svému životu smysl.
chci, aby měl pro mne větší význam.
Tak mi dovol vzít tě za ruku
a provést nebezpečnými myšlenkami.
Říkala sis, že máš plán
jak nás přivést zpět na cestu,
na kterou jsme si mysleli každý den.
Ale zapomínáme, co jsme to vlastně chtěli říct.
Teď ne.
Chci dát svému životu smysl,
chci, aby měl můj život význam,
chci, aby můj život měl pro mne větší smysl.
Najít smysl života.
Jsem/odcházíš,
nový člověk/abychom se potkali.
Doufám/úsvit
že to tak bude napořád/orlů.
Slibuju/ sleduješ to,
Že všechno bude v pořádku/měníš se,
Mám čas/vypadá to,
odejít/že jsi přesvědčená.
Ukaž mi to/hodiny
mám to/čekání
Promiň/přichází
A víš to/předtucha
Vidíš mě/doufám
Opustím to/že to zvládneš
Necháme toho/vím, že toho časem necháš
PLOŠINA (PLATEAU)
Stojím na plošině,
ale nepatřím tu.
Trvalo mi několik let
najít cestu
až sem.
Vše bylo řečeno a vykonáno.
Pokaždé, když se snažím,
slova dávají smysl, dokud mě neopustíš.
Všechno se musí změnit,
všechno se musí změnit
na této plošině.
Nedozírná démantová obloha ti dává náskok,
aby nás minulost nedostihla.
A všichni dobří přátelé
jsou ti nablízku.
Říkají, že je čas.
Musím se rozhodnout
sám za sebe.
Ale mluvím do zdi,
je to jen na mně, já
se musím rozhodnout, co dělat.
Všechno se musí změnit,
všechno uvnitř se musí změnit.
Musí se to změnit zevnitř i navenek,
všechno se musí od základů změnit.
Jsem na plošině,
jsem na plošině.
HVĚZDO, HVĚZDO (STAR STAR**)
Hvězdo, hvězdo, nauč mě, jak zazářit, zazářit,
nauč mě poznat, na co myslíš.
Nerozumím lidem,
co říkají, že svah je moc příkrý,
stále o tom jen mluví a mluví,
ale nikdy se nepokusí vyšplhat.
V takové chvíli
ze sebe vydáš to nejlepší,
když si natlučeš.
Hvězdo, poslechnu tě na slovo,
můžeš mi pomoct se v tom vyznat?
Jsem ztracený v marastu.
Hvězdo, nauč mě jak zazářit, zazářit,
abych rozuměl lidem,
co říkají, že jsme mátohy,
ale sami sebou hází ze strany na stranu
a nenaleznou pokoje
Hvězdo, nauč mě jak zazářit.
HVĚZDY JSOU V PODZEMÍ (THE STARS ARE UNDERGROUND)
Hvězdy jsou v podzemí,
důkaz se vznáší nad hlavami.
Nakopni mě, až nebudu moct
a budu ti k smíchu.
Nevím, jestli je to pravda,
a jak bych to měl brát,
že už nejsem součástí tvého života.
Upadám do temnoty
a opouštím ji,
když jsem z tvého dohledu.
Do tmy tmoucí
se vleču,
nevím, jak jsem se tu ocitnul.
Musel jsem tě zmást,
vždycky trváš na tom přesvědčit mě,
jaký je to pocit.
Nevím, co ti říct.
Vzal jsem si to k srdci,
že už nejsem součástí tvého života, ale do temnoty
a z temnoty se ubírám,
když jsem pryč z tvého dohledu
a ve tmě.
Řekni Mairead, žes mě viděla.
Podívej, jak všichni následují
zvuk píšťaly.
BŮH ŽEHNEJ MÁMĚ (GOD BLESS MOM)
Bůh žehnej mámě
nejlepší ze všech.
Rozpřáhni křídla,
leť nebo spadni.
Uvidíš, jak těžké může být
nezaplést se,
uvidíš, jak je těžké
držet se při zemi.
Bůh ti žehnej
silné a spravedlivé.
Zůstaň doma,
ryzí jako zlato.
Uvidíš, jak těžké může být
nezaprodat se,
uvidíš, jak těžké může být
stát nohama pevně na zemi
BLUES NÁJEMNÍHO DNE (RENT DAY BLUES)
Jsem švorc,
všechno jsem prohrál,
Coll and The Gang hrají v rádiu
Oslavme dobré časy!.
Zase doma,
lámu se do dveří,
stopuju, abych vypadl z toho blbého města.
Prošvihl jsem splátku,
prachy jsem ale utratil,
utíkám, kde mě nikdo nenajde.
Zajímalo by mě, co by řekli tomu,
kdyby se nám poštěstilo, lásko,
zajímalo by mě, co by řekli tomu,
kdybysme to zvládli.
Hraju karty a klimbám,
ležím a bdím.
Co mám ještě dokázat?
Prošvihl jsem splátku,
jsem švorc,
stopuju, abych vypadl z toho blbého města.
Zajímalo by mě, co by řekli tomu,
kdyby se nám poštěstilo, lásko,
jsem zvědavý, co řeknou,
až to zmáknem...
HOLLOCAINE
Je to tak, jak se říká,
pravda se ukáže.
Žene nás pryč.
Tvoje světla směřují k jihu,
obracíš se, odcházíš,
protože tady už pro tebe nic není.
Ale já se nebojím zůstat,
nepotřebuji bibli,
všechno je tady,
všechno je tady.
A všechno, co potřebuju, abych přežil,
je to, co říkáš,
je to, co říkáš.
Řekl jsem ti to jednou, dvakrát
někde v tunelu
svítí světlo jen pro mě,
ozařuje temnotu
a chrání nás
vypálené do země.
Vrať se, řekla,
Chci se tu projít a ověřit si to.
Nepotřebuju bibli,
všechno je tu,
všechno je tu,
všechno co potřebuju, abych vydržel,
je hollocaine,
je hollocaine
POD STROMY NA PLÁŽI (NEATH THE BEACHES)
Popiš mi, jak to vypadá,
když odcházíš beze slov.
Vím, jak je to jednoduché,
náhodou jsem ti řekl, že tě potřebuju.
Budeš tam vždycky?
A budeme spolu ležet pod stromy na pláži,
zase na břehu.
Učím se, jak to předat
jakémukoli Pánu, který existuje.
Ve stále stejných barvách
budu vystrojen pro tebe.
Ačkoliv o tom to není, že?
Je to o tobě a o mně
a budeme spolu ležet pod stromy na pláži,
zase na břehu.
Pověsil jsem si tvé nohy,
ten slavný obraz nad postel
a tys mi vyprávěla příběh
o chlápkovi, co zachoval rozvahu,
utopil se poblíž jižního přístavu,
u mola, kde jsme stáli.
Budu s tebou ležet pod stromy na pláži.
Zpátky na břehu.
TANEC S ĎÁBLEM ZPÁTKY DO JEHO DÍRY (DANCE THE DEVIL BACK INTO HIS HOLE)
Z temnoty do chladu
snažíš se uchopit něco
dobrého pro duši.
Vidíš promarněné a ztracené šance,
rozjíždíš to,
ztrácíš kontrolu
a můžeme tancovat, vytancovat jed
přímo z tvé duše.
A můžeme tancovat, tancovat s ďáblem
zpět do jeho doupěte.
Sedíš s lidmi
co vysáli tvou sílu,
snažíš se najít místo,
kam nevkročila lidská noha,
prožíváš svůj život s pevným cílem.
Můžeme tancovat, vytancovat jed
přímo z tvé duše,
a můžeme tancovat, tancovat s ďáblem
zpět do jeho díry.
Tam už není život
srovnatelný s čistou představou.
|