Texty - české
 
Another Love Song (1992)
Překlad (Jana Irglová)

TANEČNICE (THE DANCER)
Byla ve třídě se 44 krásnými tanečnicemi,
pozoroval jsem její piruetu kolem hvězd
v baletních střevících.
V duchu jsem jí řekl snad tisíckrát,
že ji miluji.
Jednou v noci jsem se opil, stála na schodech,
dotkla se mého ramene
ó jé jé jé
Byl jsem mladý a nadšený,
když jsem vstoupil do ohně se svou tanečnicí.
Sotva na to měla věk,
celou cestu mě naváděla
a já se jí přiznal jako tonoucí,
že ji miluji.
Vyznal jsem se jí, když jsme se procházeli po molu,
„jsem jen tvůj“
ó jé jé jé
krok 2 3 4 skok 2 3 4, krok 2 3 4, skok 2 3 4,
krok 2 3 4, skok 2 3 4, krok 2 3 4 a skok 2 3 4,
Je to v pohodě.

MÝLILA SES (YOU WERE WRONG)
Kdo ví, co se stane,
až dívka na palácových schodech zazpívá.
Promiň, byla to moje chyba,
nepochopil jsem náznaky, neumím číst v tvých myšlenkách.
A před tím, než zase utečeš,
postěžovat si svým přítelkyním,
podívej se skrz námrazu, uvidíš,
že za tím studeným pohledem se skrývá srdce.
Bolí mě víčka,
mýlila ses,
mýlila ses.
Když zahráli mou písničku,
sedl jsem si do trávy na sluníčko
a zpíval pod vlastním stínem
Následuju hlas svého srdce? Bude to dlouhá cesta?
Ležel bych ve tvém stínu
se srdcem hvězdy,
nesu si svůj vlastní kříž.
Mýlila ses,
mýlila ses.
Kdo ví, co bude dál,
až dívka na palácových schodech zazpívá.
Mýlila ses,
mýlila ses,
mýlila ses.

SPRÁVNÁ CESTA (RIGHT ROAD)
Knihy, cos jsi mi dala, byly bez stránek,
bez výpravných příběhů, které bych zhudebnil.
A hrdinové, cos mi vytvořila, byli bez tváří,
bez rysů, které by mě ohromily.
Existuje správná cesta
ale i špatná, špatná cesta.
Tak jsem odložil knihu, co sis tak cenila,
odpovědí je víra.
Řeklas, že potřebuješ čas,
ale nevěřil jsem, že budeš mít kuráž odejít.
Existuje správná cesta,
ale taky špatná, velmi špatná.
Vidím, že se ti obrací karta,
znám tvou budoucnost,
vidím ti do karet,
vím, jak to funguje,
vidím ti do karet
a znám tvou budoucnost.
Pozoruju, jak to funguje,
a vidím špatně tvou budoucnost.
Existuje správná cesta
ale taky špatná, velmi špatná cesta.
Byl jsem nezajímavý, než jsem tě poznal.
Teď jsem vybroušený tvým diamantem, díky tvé písni.
Vím, že tak to má být.
Ale taky vím, že to není dobré.
A všechna ta láska, péče a úcta
k tobě je dávno pryč.
Správná cesta,
špatná cesta,
špatná cesta.

NEŽ ODEJDEŠ (BEFORE YOU GO)
Nemáš to daleko
tak se za mnou stav.
Přijď odpoledne, miluj mě dlouho.
Je tu tajně,
bydlí na ulici u moře, kousek od pláže.
Přeju si, aby přišla a chytla mě za ruku
a rozletíme se.
Miláčku, měla bys vědět
než odejdeš,
miláčku, měla bys vědět,
že tě strašně miluju.
Moc tě miluju
a vždycky budu.
Jsem v bezpečí, když tě držím za ruku,
a rozum, řeč i prohry
bych pohodil tanečnici,
co běží nahoru pořád dokola.
Ale víš, je tu tajně.
Viděl jsem mnoho frajírků, co přicházejí, zůstávají
a odcházejí.
Ale ona řekla ne, ne,
pusť gramofon.
A miláčku, měla bys něco vědět,
než odejdeš,
měla bys vědět,
že tě moc miluju
a nikdy nepřestanu,
nikdy tě nepřestanu milovat.
Ale kam až to zajde?
A miláčku, měla bys něco vědět,
než odejdeš,
jedno bys měla vědět,
než odejdeš,
měla bys vědět,
že tě moc miluju
a nikdy nepřestanu,
nikdy tě nepřestanu milovat

THE WALTZ
Řeklas mi, žes políbila nohy spasitele,
cítilas jeho vyznání ve snu.
Já budu tvým spasitelem, když mi to dovolíš,
vykoupu tě, když mi to dovolíš,
v jehněčí krvi.
Miluju tě, ale jsi tak mladá, abys to věděla.
Dokonce když na tebe pomyslím,
(což ti nedám najevo)
když jsi jaká jsi,
můžeš si myslet cokoliv,
když jsi jaká jsi.
Stejně tak bych mohl mluvit,
stejně tak bych mohl mluvit do zdi.
Miluju tě, ale jsi příliš mladá, abys to pochopila.
Jen když na tebe pomyslím,
(o čem ty se nikdy nedovíš)
Ale ty, ale ty, ale ty, ale ty
ale ty, ale ty, ale ty, ale ty,
ale ty, ale ty, ale ty, ale ty,
Amalama ó ale ty, amalama ama opakuju se
Miluju tě, ale jsi příliš mladá, abys to poznala
Když jenom pomyslím
(což se nikdy nedovíš).
Je pozdě na to, abys mě opustila.

ODSUD DOLŮ (DOWNHILL FROM HERE)
Sundej nohu z plynu,
zapomeň na řízení,
je to pořád z kopce dolů.
Zapomeň na všechna slova, cos slyšela,
protřepej je, až ztratí význam,
je to odsud rovnou dolů.
Kdybych vlastnil všechen čas,
pak i ten tvůj by byl můj
Uchop to, odhoď to
a dívej se, kam to doletí.
Zapomeň na všechno,
myšlenky zahodíme do dálky,
vyhodíme do močálu
a počkáme, až zmizí.
Kdybych znal tajemství víry,
pak by všechna tvoje víra byla i mou.
Tak pusťme kormidlo
a zapomeňme jak řídit,
je to odsud rovnou dolů.
Když proletíš kolem
ve skleněném kočáře,
budeš mít čas zeptat se
nebo to bude příliš rychlé.
A když ti bude zima
ve zlatém kočáře,
uslyšíš má slova.
Možná budeš opatrná udržet si to.
Kdybych vlastnil dveře od síní lásky,
všechna tvá láska by byla mou,
a kdybych dokázal celý svět udržet v dlaních,
pak by tvůj svět byl i můj.
Vypadněme odsud
a zapomeňme na rady,
je to odtud rovnou z kopce,
je to odtud rovnou z kopce,
je to odtud rovnou z kopce.

MAŠKARÁDA (MASQUERADE)
Vytvářím nějakou hodnotu? Tvořím čas?
Nechám toho,
nemůžu se dočkat, až to udělám.
Maškaráda!
Svět je jeviště
se stovkami postav,
je těžké tomu uvěřit.
Rozjíždím to,
rozjíždím to
v mé hlavě pořád dokola.
Otoč se znovu,
poslouchej srdce, udá ti směr,
nenech se ovlivnit.
Opakuju,
co mi říkala máma,
odjakživa jsem jí psával písničky.
A díky jim, za tu dobu
ses dostal do zvláštního světa
bez čekání.
Maškaráda!
Přikovalas mě řetězem,
uvěznilas mě tím řetězem,
diktuješ pravidla.
Co to říkala máma,
které jsem psával písničky?
Že vždycky existuje lepší možnost

PODOBIZNA LÁSKY (PICTURE OF LOVE)
Musel jsem se namáhat, abych rozuměl tomu,
proč plaveš ve vodní nádrži.
Krev mi stéká z ruky.
Zeptala se mě: Jsi si jistý, že žiješ tak,
jak bys chtěl?
Musel jsem doufat, že ji uchopím za ruku,
trvalo mi to celou věčnost.
Snil jsem o třpytivé pláži
a o tvé tváři.
Vracel jsem se svou cestou,
byli jsme spodobněním lásky,
co nemyslí na zítřek.
Dlouhá životní romance seslaná shůry
a žár tvé lásky.
Zažehl jsem požár až do oblak,
abych si tě připomněl,
ale zpanikařil jsem a ztratil víru,
pro tebe jsem pochybil
na palácovém trůně.
Byli jsme spodobněním lásky
a láska nemyslí na to, co bude zítra.
A dlouhá životní romance seslaná shůry
a žár tvé lásky,
byli jsme spodobněním lásky,
která nemyslí na věčnost.
A trvání hvězd seslaných shůry
a žár tvé lásky.
Těžko jsem chápal,
proč plaveš ve vodní nádrži.
Byli jsme spodobněním lásky,
která nemyslí na budoucnost,
a dlouhá životní romance seslaná shůry
a tvé lásky žár .
Byli jsme její podobiznou lásky,
co nemyslí na věčnost,
a vytrvalé hvězdy shůry
a žár tvé lásky,
žár tvé lásky.
Zeptala se mě: jsi si jistý, že žiješ tak,
jak bys chtěl?

MARTA (MARTHA)
Hej Marto, proč pláčeš?
Ze stejného důvodu jako včera?
Nepoznáš, že je to na nic?
Padej odsud, běž miláčku, odejdi ještě dnes,
čekám tu na tebe, až mě probereš.
Doufám, že se napiješ z mého rozbitého poháru.
Jsem osamělý kluk, co zná
jen tebe, Marto, má Marto
Co říkáš, Marto?
Říkáš, že na to musíš přijít sama?
Ale čas kvapí, a ty nejsi nic extra,
nemyslíš, že nazrál čas,
abys mě sundala z poličky?
Nebudu ti nalhávat, že jsem tvým spasitelem, ne,
to bych teda nechtěl,
jsem jen opuštěný kluk,
co zná jen tebe, Marto.
Hej, moje, moje, moje Marto,
hej, moje, moje, moje Marto,
hej, Marto, loď už vyplouvá,
brzy zavolají
posledního z nás.
Prosím tě, nenech mě, nenech mě odejít bez tebe.
Nepiš tu písničku tak smutnou a nešťastnou.
Víš dobře, že jsem ti dával najevo, že na tom nesejde,
chtěl jsem zapomenout na všechno skutečné.
Jsem jen osamělý kluk,
co zná jen tebe, Marto.
Hej, moje, moje, moje Marto,
hej, moje, moje, moje Marto,
hej, moje, moje, moje Marto.

DALŠÍ PÍSNIČKA O LÁSCE (ANOTHER LOVE SONG)
Znovu jsem se jí zadíval do tváře,
někdo mi hodil minci a já nastavil plechovku,
držela si svůj kufřík baleríny.
Zkejsnul jsem tam vzadu,
otočil jsem se a ona se mi vysmála.
Vzala mě na vysokou zeď
jen proto, aby mě nechala spadnout .
Zazpívám ti
další písničku o lásce,
další písničku o lásce.
Znovu jsem se jí podíval do očí,
otoč se a já ti povím příběh.
Vypadáš lépe zezadu,
vypadáš lépe zezadu,
vypadáš lépe zvenku.
Vzala mě do svého létajícího talíře,
vzala mě nahoru, aby mě shodila.
Zazpívám ti
ještě jednu písničku o lásce,
ještě jednu písničku o lásce.
Žadonil jsem, žadonil jsem, žadonil jsem,
ty nulo, ukážu ti, že nejsi nic.
Prosil jsem tě jen o čas,
prosil jsem tě jen o čas.
prosil jsem o znamení.
Vzala mě nahoru,
vzala mě nahoru, aby mě shodila.
Zazpívám ti
ještě jednu písničku o lásce,
ještě jednu písničku o lásce,
ještě jednu písničku o lásce.

TELEGRAFNÍ SLOUPY (TELEGRAPH POLES)
U mých dveří
se stala čelní srážka,
jeden muž zemřel
a druhý se tomu snažil zabránit.
U mých dveří
se stala čelní srážka,
jeden muž zemřel
a druhý se tomu snažil zabránit.
Byl jsem zavěšený na sloupu
a v tom jsem uviděl, co se stalo.
Běžel jsem to říct mámě,
ale ona spala.
Byl jsem zavěšený na sloupu
a vtom jsem uviděl, co se stalo.
Neodnášejte toho muže,
nebyla to jeho vina.
Telegrafní sloupy se hodí na šplhání,
ale nedotýkejte se drátů
na krajíčku.
Telegrafní dráty jsou dobré na šplhání,
ale nedotýkejte se drátů
na krajíčku.
Víš, že mi na tom záleží,
ale nevím, jestli tu zítra budu.
Telegrafní sloupy jsou dobré na šplhání,
ale nedotýkejte se drátů
na vrcholku……
Telegrafní sloupy jsou dobré na šplhání,
ale nedotýkejte se drátů
na vrcholku……
U mých dveří
se stala čelné srážka,
jeden muž zemřel
a druhý se tomu snažil zabránit.

VĚČNÝ ŽIVOT (LIVE FOREVER)
Leštím rukama zábradlí,
nemám nic lepšího na práci.
Strhnu ti z obličeje tu masku.
Sbal si svůj majetek do velkého kufru,
nejsi vševědoucí,
ale víš, že budeš vždycky stát na velkém jevišti.
Budu žít navěky,
budu žít navěky,
budu žít navěky,
budu žít navěky.
Byl to chlápek
se svým plánem.
krást gumy ve své pláštěnce.
Vyšel jsem si s holkou z dvoudenního tancování,
políbil jsem svou dívku v krásných modrých kalhotách.
Potřásl mi rukou,
víš, že jsem tvůj velký fanda.
Budu žít navěky,
budu žít navěky,
budu žít navěky,
budu žít navěky.
O prázdninách, když byla pryč, jsem vždycky.
jsem nikdy, někdy.
Budu žít navěky,
budu žít navěky,
budu žít navěky.
Zastav se,
změň svůj plán, kašli na to,
rozjeď to na svém rozvrzaném kole.
Nasaď si masku,
rozpřáhni ruce.
Změním se,
čekám na pomoc.
Budu žít navěky.
 
NAHORU
 
 
 
 frames.vipcz.cz